(оказывается, такие были) ...
"Многие из них, оказавшись в эмиграции после большевистского переворота, вообще не высказывались по поводу происходящего в России. Не писали свои "Окаянные дни", как Бунин, и не метали "Дюжину ножей в спину революции", как Аверченко. Они сознательно отошли от происходящего в оставленной ими стране, сказав: это не наше, не еврейское дело...
Правда, на какое-то мгновение они почувствовали, что не могут молчать, и написали открытое письмо – по-русски, предназначая его, по всей видимости, для эмигрантской прессы. Но тут же одумались и решили не рисковать (мудрейшая нация).
И вот это преисполенное мудрости послание наконец увидело свет!
Замечательная оговорка: " При этом они стремятся быть объективными, и не обвиняют большевиков во всех смертных грехах, отмечая в их действиях определенные благие намерения " --- зато обвиняют во всех смертных грехах русских людей.
Я знаю, почему они на самом деле не опубликовали сей опус. Поняли, какой это будет подарок "маленькому доктору"!
Я знаю, почему они на самом деле не опубликовали сей опус. Поняли, какой это будет подарок "маленькому доктору"!
"России будет полезно выслушать их. Возможно, это не поздно сделать и 98 лет спустя. Многое из сказанного еврейскими писателями может оказаться актуальным и сегодня. "
В чем же польза? что нового узнали русские люди? ничего -- все то же самое, что слышали от перманентных носителей мудрости все время: какие они, русские, гнусные антисемиты.
И 98 лет спустя это актуально, ведь бедные евреи до сих пор страдают в гнусной антисемитской России.