gallago (gallago) wrote,
gallago
gallago

Category:

Герберт Швейгер о значении русско-немецких отношений

Герберт Швейгер служил в 1943 году 19-летним унтерштурмфюрером СС (лейтенантом) в лейб-гвардейской дивизии „Адольф Гитлер“ на восточном фронте. В 2008 году, за три года до своей смерти он писал в журнале „Volk in Bewegung (Народ в движении)“:

„Война на Восточном фронте была тотальной, но, несмотря на всё её упрство и жестокость, наше отношение к русскому народу,- об этом заявляю я,- воин 1-й танковой дивизии СС,- было абсолютно корректным и, с учётом общей ситуации, дружелюбным.

Возможно, нами - немцами и русскими - тогда уже руководило инстинктивное предчувствие, что нам предстоит в будущем ещё одно великое противостояние, в котором мы пригодимся друг другу. Согласно изречению Александра фон Гумбольдта, „прежнее родство опережает приходящее позже осознание.“  Сегодня мы знаем, что Европа в 21-м веке вынуждена будет

бороться за выживание в такой войне культур и континентов, масштабней которой ещё не было в истории. Немцы и русские сегодня настолько зависят друг от друга, насколько свобода и будущее Европы зависит прежде всего от обоих сильнейших государств нашего континента.

Я уверен, что русские тоже инстинктивно чувствуют, что их безопасность и будущее могут быть обеспечены только вместе с нами, немцами. Мудрость русского народа и мудрость немецкого народа имеют общую природу. Характерные душевные признаки русского народа похожи и близки немецкому народу, это не объяснить рационально.

В любом случае, при всех различиях между нашими народами, присутствует в нас

взаимная симпатия, которая далеко превосходит простое признание.

Русский народ станет благодатной почвой для нашей идеи, если он осознает искренность наших стремлений к Европе свободных народов. Если нам удастся внутри нашего народа подготовить психологическую атмосферу сближения с Россией, тогда и русская сторона повернётся к нам. Даже если - и как раз поэтому - мы сейчас, как национальная сила в Германии всё ещё находимся в нулевой позиции в вопросе обладания политической властью.“

В этом смысле я приветствую всех людей в России, сердца которых стучат в надежде на мирную Европу.

Рональд Вуттке

(Председатель немецко-русской мирной инициативы европейского духа)

Перевод Виталия Киллера, 21.10.15


Tags: русско-немецкое, шутц-архив
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • =

    от 7 окт. у Холмогорова очень достойная лекция о монархизме вообще и русском монархизме в частности

  • к уходу Меркель

    Четыре года назад Филипп Пликерт, экономический обозреватель Frankfurter Allgemeine Zeitung, с 2019 г. пишущий для газеты из Лондона, попросил 22…

  • слушайте,

    если каждый день слушать лекции Холмогорова... может как то потянуть даже в интернационализм... не?)) меня вот потянуло

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments