gallago (gallago) wrote,
gallago
gallago

Category:

Арагоно-каталонская клятва верности

Оригинал взят у unbelievableme в Найдено в архиве: Арагоно-каталонская клятва верности


Текст подобной присяги встречается в сообщении венецианского посла Соранцо от 1565 года, а также в Реляциях Антонио Переса 1598 года.
"Nós, que valem tant com vós per separat, i junts més que vós, us investim sobirà i us jurem lleialtat per tal que ens protegiu, defenseu i treballeu pel nostre progrés, i si no, no"
Перевод: Мы, равные тебе, клянёмся признавать тебя, равного нам, своим королём и правителем, при условии, что ты будешь соблюдать все наши [гражданские] свободы и законы; но если нет, нет.

Мало найдётся фраз, которые заключают в себе больше достоинства и гордости в пересчёте на букву, чем это "если нет, нет".
Tags: Европа, важное, восторг, мужчины
Subscribe

  • идеальный герой

    Если меня спросить, кто может быть идеальным мужским образом для меня, идеальным книжным или кино-героем, тем, в кого можно влюбиться, то окажется,…

  • "их сукин сын" Салазар

    В результате Португальской революции 1910 была установлена Первая Португальская республика. Она принимала участие в Первой мировой войне на стороне…

  • из фб, недавнее и вечное

    (от разных авторов) Кроме мемориальных постов о трагедии 01.06.45 в Лиенце пришлось почитать довольно много эмоциональных выпадов…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments