gallago (gallago) wrote,
gallago
gallago

Categories:

ответ Жюля Верна

В 1875 г. несколько польских газет опубликовали сенсацию: некто Герман Ольшевич сообщил, что Жюль Верн - его брат, еврей, уроженец Плоцка. В 1861 г. он крестился под именем Юлиуша, хотел жениться на богатой, но, когда это сорвалось, уехал во Францию и поменял фамилию на Верн (verne=ольха). За несколько месяцев до публикации Ольшевич послал письмо в издательство для передачи Жюлю Верну: "Дорогой брат! Как я рад, что наконец нашел тебя через 36 лет разлуки и т.д.".

Жюль Верн был антисемитом, и перспектива родства с польским евреем ему не улыбалась. О публикациях в польских (позже - и в русских) газетах он знал, и отреагировал следующим образом. В ближайшей книге - "Гектор Сервадак" - он вывел героя-еврея, отвратительного торгаша-ростовщика Исаака Хабакука. Помимо прочего, у Хабакука фальшивые гири, что приводит к ошибке в расчетах траектории кометы. Герои не разбиваются, как было расчитано, а чудеснум образом спасаются. В "Гекторе Сервадаке" каждый герой представляет какую-нибудь страну, не удивительно, что Хабакук представляет самую отвратительную из стран – Германию (написано, как мы помним, в 1877 г. - после поражения во франко-прусской войне.)

Нет сомнений, что Жюль Верн ввел Хабакука с целью опровергнуть досадную легенду о его еврейском происхождении. Смешно, скажем мы, мало ли мы знаем евреев-антисемитов. И действително, польские и французские газеты снова и снова возвращались к этой теме: в 1905 и даже в 1928 г.

брокгауз

Статья "Верн, Жюль" из "Еврейской энциклопедии Брокгауза-Ефрона".

В 1905 г. сын Жюля Верна пишет в газету "Le Temps", что его отец родился в Нанте, что в 1861 г., когда, помнению легенды, он оказался во Франции, он уже давно был женат. Он посылает также выписку из книги регистраций г. Нанта.

maire

Но и это не помогает: в 1928 г. польские газеты возвращаются к этой теме, утверждая, что в Нанте архив сгорел, и поэтому выписка очевидно подложная.
"Когда-то", - завершает статью 1928 г. "Le Temps", - "во дворе Пале-Рояля росло большое дерево, которое называли arbre de Cracovie, где собирались распространители ложных слухов. Мы думали, что оно уже ушло в прошлое, а вот, оказывается, нет."


--------------

Отработанная "избранными" метода.
Источник не привожу, считаю предвзятым. Текст с некоторыми сокращениями.
Tags: избранные
Subscribe

Posts from This Journal “избранные” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments